
Katherine Silver interviewed in the Believer

Katherine Silver’s translation of Juan Carlos Onetti’s short stories came out in November of this year.
“An elusive puppeteer, a wizard behind a curtain, someone heard but not seen.” Katherine Silver thus describes her work as a translator in a recent interview with The Believer. Silver translated Juan Carlos Onetti’s A Dream Come True which Archipelago published this fall.
“Language-based artistic activity is not self-expression, even if it does start with that as a spark, an initial impulse, but…it then must dive deeply into the only true commons we have, language, and from there craft something beyond the self.” Read more at the link below!
https://believermag.com/logger/an-interview-with-katherine-silver/