We’re delighted to share this list of recently acquired titles from Bilbao, Bosnia, South Africa, Lebanon, Italy, Mozambique, Iraqi Kurdistan, and other countries, including the first single-author collection by Midori Osaki in English, and new translations by beloved Archipelago authors like Antonio Tabucchi, Sevgi Soysal, Julio Cortázar, and Hanne Ørstavik.
For any rights inquiries, please write to Emma Raddatz at emma [at] archipelagobooks.org. For many of these titles, we have translation samples to share.
Ana Non by Agustin Gomez Arcos, translated from French by Alyson Waters
Paradise Overload by Walter Siti, translated from Italian by Brian Robert Moore
Eisejuaz by Sara Gallardo, translated from Spanish by Nicolás Maurokefalidis & Agustín Pico Estrada
Max, Mischa & Tetoffensiven by Johan Harstad, translated from Norwegian by Sean Kinsella
Those Who Belong to the Day by Emma Doude Van Troostwijk, translated from French by Jordan Stump
Walking by Sevgi Soysal, translated from Turkish by Maureen Freeley
Ylidrim Area Women’s Prison by Sevgi Soysal, translated from Turkish by Maureen Freeley
Out of the World by Karl Ove Knausgaard, translated from Norwegian by Martin Aitken
Birth of a Bridge by Maylis de Kerangal, translated from French by Jessica Moore
In the Wake by Maylis de Kerangal, translated from French by Jessica Moore
Arise by Fine Gråbøl, translated from Danish by Martin Aitken
Cloudberry by Sara Lidman, translated from Swedish by Jennifer Hayashida
Mississippi by Sophie Lucas, translated from French by Lara Vergnaud
Old France by Roger Martin du Gard, translated from French by Bill Johnston
Wandering in the Realm of the Seventh Sense by Midori Osaki, translated from Japanese by David Boyd & Asa Yoneda
No Dragons in Paradise by Caio Fernando Abreu, translated from Portuguese by Bruna Dantas Lobato
Where the Sharpest Tooth of the Karawanks Snarls Up Into the Sky by Julia Jost, translated from German by Adrian Nathan West
The Seventh Oath by Paulina Chiziane, translated from Portuguese by Beth Hickling-Moore
Mercy by Lidia Jorge, translated from Portuguese by Margaret Jull Costa & Robin Patterson
The Marsh King’s Daughter by Birgitta Trotzig, tranlsated from Swedish by Saskia Vogel
Occupying the Dark by Bachtyar Ali, translated from Kurdish by Shene Mohammed
Ultravocal by Frankétienne, translated from French by Kaiama Glover
The Wild Rider: Stories by Tarjei Vesaas, translated from Norwegian by David M. Smith
Behind the Sky by Manuel Rivas, translated from Galician by Jacob Rogers
Daughters of the Volcano by Christos Ikonomou, translated from Greek by Karen Emmerich
Tell Her by Christos Ikonomou, translated from Greek by Karen Emmerich
Life in the Fields by Giovanni Verga, translated from Italian by Elizabeth Harris
The I And the World by Birgitta Trotzig, translated from Swedish by Saskia Vogel
Who Gets to Tell the Story? by Elias Khoury, translated from Arabic by Yasmeen Hanoosh
Selected Crónicas by Hebe Uhart, translated from Spanish by Sam Rutter