Translating Knausgaard: An Interview with Don Bartlett
Meet Karl Ove Knausgaard's translator Don Bartlett, interviewed by Scott Esposito for The Paris Review. When did you first encounter My Struggle? I went to a panel discussion in London with three Norwegian writers, led by someone I knew was clued up on Norwegian literature.
Maureen Freely on translation, Istanbul and Orhan Pamuk in NYRB
Don't miss Archipelago translator Maureen Freely's beautiful essay "Seeing Istanbul Again" on the New York Review of Books' blog. Years later, when I was translating Orhan Pamuk’s memoir, Istanbul: Memories and the City, I would read his passage on childhood daydreaming
Knausgaard on the story of Cain and Abel in The Atlantic
I first heard the Cain and Abel story at school, when I was seven or eight. My teacher told it to our class, and it very much made an impression on me. I returned to it later when I was
John Freeman Interviews Knausgaard for LitHub
John Freeman has just interviewed Karl Ove Knausgaard for LitHub. He writes: Begun when he was 39, feeling intimations of mortality and a crushing desire to “write something exceptional one day,” My Struggle is a colossus, a Proustian megabook of memory
John Domini reviews Time Ages in a Hurry for the Brooklyn Rail
Time Ages In a Hurry: Stories Antonio Tabucchi (Archipelago Books, 2015) Over in Italy, Time Ages In a Hurry was one of a spate of Antonio Tabucchi titles preceding his death in early 2012. He wasn’t that old, 68, but he’d long been
Translator Martha Cooley’s Interview with Village of Crickets
Martha Cooley, who translated Antonio Tabucchi's Time Ages in a Hurry, recently did a wonderful interview with Village of Crickets. She says of Tabucchi: When I look at my own engagement with Tabucchi, I always go back to that novel and the incredible rush I
LA Review of Books takes on My Struggle
The LA Review of Books has posted a three-part essay on Karl Ove Knausgaard's My Struggle. In the first installment of this fascinating piece, William Pierce discusses, among other things, Knausgaard's narrator: Knausgaard brings back landscape and scale, he restores object and sequence: he attempts (and
Cărtărescu’s Blinding wins the 2015 Leipzig Book Award
Congratulations to Mircea Cărtărescu, author of Blinding, winner of the 2015 Leipzig Book Award for European Understanding! The jury committee stated: Transcending all conceivable boundaries, this monumental and unbridled work of prose is, in equal measure, a künstlerroman, an urban critique and