Bogdan Suceavă just wrote a beautiful review of Mircea Cărtărescu‘s Blinding, translated from the Romanian by Sean Cotter, for the Los Angeles Review of Books:
Reading Cotter’s Blinding feels like reading a work originally conceived in English. Many passages of the book are written like a poem, with meter and rhythm, and Cotter matches the quality the Romanian original has….The atmospheric tone and poetic cadence are like rays of light and shadow captured on a photographic plate.
Read the full review here.