Posted on

Tristano Dies: A Life Shortlisted for 2016 Italian Prose in Translation Award








Tristano Dies:  A Life by Antonio Tabucchi and translated from the Italian by Elizabeth Harris has just been shortlisted for the 2016 Italian Prose in Translation Award.

Erik Noonan of Carte Blanche wrote that “Tabucchi’s sensuous and allusive prose dismantles our globalized moment and clears a space for Freedom to reside, in peace if not at ease. Elizabeth Harris’ translation expands the linguistic resources of fiction in English, much as the original text enriched the fictional landscape of Italy when it first appeared.”

You can read the full story here.

Posted on

Three Pieces from Konundrum: Selected Prose of Franz Kafka on The Paris Review Blog



The Paris Review blog has published three selections today from our forthcoming Konundrum:  Selected Prose of Franz Kafka, translated by Peter Wortsman.  Nicole Rudick of The Paris Review writes that the “trio of prose nuggets” might be parables or something else entirely, but regardless they are enjoyable, and serve as a nice sampling of what’s in store for us from Wortsman’s selection.  The buzz surrounding this release is building, with the BBC having praised Konundrum just last week, which you can read here. Konundrum is slated for publication on October 18th, and Wortsman will also be joining Geoffrey O’Brien in conversation at Community Bookstore in Brooklyn October 20th at 7 PM, which you can find more details about here.

Posted on

Konundrum, Selected Prose of Franz Kafka Named One of 10 Books You Should Read this September by BBC


Jane Ciabattari of the BBC chose Konundrum as one of the ten books you should read this September.  Ciabattari praised translator Peter Wortsman’s “lucid and rhythmic” rendering of a selection of works by the classic author.  Wortsman’s translation provides plenty of examples of the Kafkaesque, those strange and pregnant moments that stick with us after we put the book down.  Calling Kafka’s stories still “powerfully resonant today,” Ciabattari goes on to say that Wortsman’s selection of pieces gives us both “a fresh look at classics like The Hunger Artist, In the Penal Colony, and Josephine,  Our Meistersinger,” and new and fresh “surprises like Poseidon.”

You can read the article on the BBC website, and check out Konundrum, Selected Prose of Franz Kafka here.

Posted on

Tristano Dies: A Life Longlisted for National Translation Award

Antonio Tabucchi’s novel, Tristano Dies: A Life, translated from the Italian by Elizabeth Harris, was recently longlisted for the 2016 National Translation Award in Prose.  Hailed by Necessary Fiction as “mesmerizing,” Tristano Dies is the story of Tristano, a hero of the Italian Resistance. As he lies on his deathbed, Tristano tells his life’s story to a writer, detailing heroic deeds and horrific betrayals.

The NTA shortlists will be announced in September, and the winners in early October. You can read more about the prize and take a look at the other nominated titles here.

Posted on

Don Bartlett, Melanie Mauthner, and others on the art of translation


Don Bartlett, translator of the My Struggle series, discusses the “tension between being true to the original [work] and being readable,” Melanie Mauthner divulges how she translates Scholastique Mukasonga, and others dive into the artistry behind translating a piece of foreign fiction.

Read the full article here.

Posted on

Kovačič voted as outstanding Slovene novelist of past 25 years

kresnik award

kresnik award

A jury of 18 leading Slovene literary critics and historians chose Lojze Kovačič as the outstanding Slovene novelist since Slovenia achieved its independence in 1991. Kovačič’s 1991 novel, Time of Crystal, was chosen among the top 25 novels that have been awarded the annual Kresnik prize from 1991-2016 and deemed the Kresnik of Kresniks.

See full article here.

Posted on

Our Lady of the Nile shortlisted for the 2016 DUBLIN International Literary Award

1128 The 2016 DUBLIN International Literary Award shortlist was announced Tuesday, April 12th. The list includes ten novels and Archipelago’s own, Scholastique Muksonga for Our Lady of the Nile, translated by Melanie Mauthner. The Award is presented annually for a novel written or translated into English. See the complete list here.

Posted on

Elias Khoury wins prestigious Mahmoud Darwish Award for Creativity 2016, donates his $25,000 award to Birzeit University

Elias Khoury Donates Award to Birzeit University


Khoury was cited both for his large and diverse literary output and for his attention to Palestine, which has been a cornerstone of his writing and activism.

University president Abdel Latif Abu Hijleh said, according to WAFA, “Elias Khoury has been a long-standing supporter of the Palestinian cause. He is a man of great thought who has made tremendous literary contributions to the Palestinian liberation struggle.”

Khoury is a Lebanese novelist, playwright, critic and a prominent public intellectual, who has published ten novels, which have been translated into several foreign languages, as well as several works of literary criticism.

He has written three plays and served as editor of Al-Mulhaq, the weekly cultural supplement of the Lebanese daily newspaper Al-Nahar between 1993 and 2009.

Khoury currently teaches literature at New York University and is co-editor of the Majallat al-Dirasat al-Filastiniyya, published by the Institute of Palestine Studies.

Abu Hijleh said, “Khoury’s generous gift is just one more example of his leadership in the educational and intellectual arenas, and devotion to the Palestinian cause.”

The Mahmoud Darwish Awards were announced in Jordan, on the anniversary of the poet’s birth, and awarded to – in addition to Khoury – Palestinian poet Ghassan Zaqtan and American novelist Alice Walker. Each prizewinner was awarded $25,000.

Zaqtan was awarded this prize for his great knowledge of poetic tradition and his modernism, while Walker won for both her novels (The Color Purple in particular) and her anti-racism activism.

Faisal Darraj led the judging committee, which consisted of other members, namely Egyptian writers Ibrahim Abdel Maguid, Sa’eed Kafrawi, and Amani Fuad, Jordanian writers Hisham Bustani, Basma al-Nsour, and Jamal Naji, Lebanese novelist Jabbour Douaihy, Mahmoud’s brother Zaki Darwish, Palestinian writer Akram Musallam, and the Iraqi short-story writer Luay Hamza Abbas.