Maja Haderlap, author of Angel of Oblivion, was awarded the Max Frisch Prize, given every four years by the city of Zurich to an author whose work addresses fundamental issues of democratic society in an artistically uncompromising way. The jury praised her poetry and prose that combines lyric brilliance with political incisiveness: “In a time when many places in Europe are once again engaging in identity politics, where people, cultures, and languages are being divided, Maja Haderlap’s work stands for a literature that defies borders. Behind each word her poetry discovers another, behind every silence she exposes a lament, and behind every secret, an act.”
Learn more about the prize and about Maja Haderlap’s work here.
Archipelago Books publicist and associate editor Kendall Storey appeared on Chicago’s Lumpen Radio this weekend! Tune in to hear her talk to Eye 94′ s Jamie Trecker about a few of our favorite 2017 titles and what we’re most excited about in 2018.
Earlier this fall Éric Chevillard (Prehistoric Times,Palafox) came to the US to celebrate the launch of volume 8 of Music & Literature. Read more about his events at Yale and in New York, and about the festivities celebrating the magazine, here.
We are proud to share that Archipelago Books publisher Jill Schoolman was recently awarded Word Without Borders’ 2017 Ottaway Award for the Promotion of International Literature. Edwin Frank, editor of NYRB Classics, presented the award. Read his full remarks here.
We are delighted to share the news that author Serge Pey has been awarded the 2017 Grand Prix de Poésie by the Société des Gens de Lettres! Archipelago will publish a Donald Nicholson-Smith’s translation of Pey’s Le trésor de la guerre d’Espagne in 2019.
“Despite its fable-like structure and brevity, Moresco has Kafka’s power to unnerve, and Walser’s genial strangeness. Something like a supernatural modernist story, Distant Light’s real territory is dreams, where readers may find the book’s imagery still lingering.”— Publishers Weekly
Founded in 2015, the IPTA recognizes the importance of contemporary Italian prose and promotes the translation of Italian works into English. To see the full shortlist, click here.
Karel Schoeman, the renowned South African historian, novelist, and translator, has passed away at 77. One of South Africa’s most celebrated writers, he was the author of the novel This Life, as well as several historical works. To read more about his life and work, click here.
We are thrilled to announce that Mary Ann Newman has been awarded the 2017 North American Catalan Society Prize for her translation of Josep M. de Sagarra’sPrivate Life! In their citation, the judges write that “Newman’s fluid and elegant translation renders with equal precision the narrative’s everyday diction, its lyrical descriptions, and its corrosive yet compassionate social critique,” and call her work “extraordinary.”
Abdellatif Laâbi’s In Praise of Defeat, translated from the French by Donald Nicholson-Smith, has been shortlisted for the 2017 Griffin Poetry Prize! The judges call this volume of Laâbi’s work “a landmark,” commending him as “one of the major poets of our time, one who has lived through great and catastrophic events and responded to them with a passionate intelligent humanity” and singling out the “epic labour of love” that is Donald Nicholson-Smith’s translation.
To learn more about the Griffin Poetry Prize, and for a full list of shortlisted titles, click here.