Queen

by

Translated from by

Published: February 24, 2026

Paperback ISBN: 9781962770538

Ebook ISBN: 9781962770545

SKU: N/A Category:
$19.00

259 in stock

$11.99

Long-awaited rediscovery of visionary Swedish writer Birgitta Trotzig and her mythic, modernist classic, Queen

Birgitta Trotzig’s 1964 novella is the story of a girl named Judit who is stubborn and singular, distant and unyielding. She has a love of lilies. She is called Queen. Her entire world exists within Bäck, a village in the south of Sweden so named because a brook bends through it. At the age of nine, Judit’s mother falls ill during childbirth and passes Judit the strong little body of her brother Viktor. A sharp gleam springs forth from Viktor’s pale-blue infant eyes, and the two are bonded for life. Together with their wordless brother Albert (one who prefers the warm silence of animals), Viktor, Albert, and Judit form a precarious family. In dark and mystical waves of language, Judit’s inner life is awakened to the reader. She has her secrets. The Queen prizes her alias like a precious gemstone; she dreams one day that the master gardener at Trolle Ljungby Castle will select her very own flower bulbs for planting; and she holds suspicions like hot stones to her heart. When Viktor decides to emigrate to the United States, the ground beneath Judit’s feet forever shifts.

The English-language discovery of Birgitta Trotzig, one of the greatest Swedish writers of all time, is long overdue. Her dark, spiritual writings construct a truth and vision all her own. Trotzig’s characters are ordinary and troubled, their lives barren and merciless, but an otherworldly light sweeps across them, making them stand with spectacular clarity.

Want a discount? Become a member by purchasing Memberships, Gift Membership or Archipelago Digital Membership!

Praise

Trotzig writes magnificently, monstrously . . . Queen, early on, poses a question: 'Wintertime the sea speaks, what does a person have to add to that?' It’s a challenge that Trotzig embraces, brewing a language at once sonorously laconic, a primal scream of stone and fire and water, and liable to erupt into surreal catechisms, fanged noumena, Tiresian curses. Hers is a twilight world. No resolutions, no reparations. Humanity as a plundered vessel. 'I write to awaken and disturb,' she later claimed. And how.
Sukhdev Sandhu, 4Columns
A strange widow arrives from the U.S. to Bäck, a remote coastal village in 1930 Sweden, in this magnificent 1964 novel . . . Vogel’s translation masterfully renders Trotzig’s lush and lyrical descriptions of the rural Swedish landscape and Depression-era New York, the latter of which looks to Viktor like “the uncertain ocean of hunger and death.” Readers will be grateful for this introduction to a distinguished writer.
Publishers Weekly, starred review
Many corners of [Queen] crackle with a kind of electric intensity in Vogel's translation . . . Taut with intensity.
Kirkus Reviews
Discovering Birgitta Trotzig in Saskia Vogel’s translation is an experience that might best be likened to the act of mouthing 'wow' to no one, or to a listening darkness, or to the sea. At the shimmering center of this book is the girl-woman named Judit, called Queen, whose eye contact the reader is made to seek as if entranced, be it given or avoided, dodged or desired. The sentences that describe Queen and her landscape are always two things at once: picture a child’s palm that holds two equally sized stones, worn smooth from the sea or a closely held pocket, damp with water or sweat. Rubbing together within this book are beads of solitude and company, darkness and light, nothing and emptiness, silence and utterance, flowers and bruises. Vogel’s bewitching translation of Trotzig’s already otherworldly language gives the reader all these images held, or hung, by hyphens: an “ice-sky” and a “water-dawn”; a childhood’s “night-moments,” “ever-new light-unstruck never-seen waves”; an object that is “sea-glazed.” This bleak-blinding book is nailed down with sentences that come and then come back like waves; the effect of this repetition feels lethal, legendary. Trotzig’s world, in Vogel’s translation, is as definitive as the sun, and as blurred as a winter sky without a moon to keep it still.
Claire Foster, TYPE Books
A strikingly poetic, persistently grim semi-fairy tale set at one of the edges of Europe: a strange, windswept shore where pregnant women fall through the ice, family farms are barricaded in the winter to keep out the destitute . . . The troubled characters that struggle through Queen are always close to incineration from within, tormented by their own lives . . . the perfect book to read in the dark, in the middle of winter, in the middle of a rainstorm.
India Lewis, The Arts Desk
It’s a distinct pleasure, reading a remarkable writer, largely untranslated into the English language, when there’s a robust back catalogue and new volumes waiting in the wings . . . Queen is rich with French existentialism and a more mystical divinity . . . Emerson wrote that 'the maker of a sentence launches out into the infinite and builds a road into Chaos and Old Night.' Reading Trotzig for the first time made me really feel this way; I was blissfully happy to follow her into the dark.
Hannah Weber, Kismet
The narrative sweeps across landscapes, rural and urban alike, with an existential heaviness, leaving a tapestry woven of soil, sand, and sea, of lives, limbs, and longings. Time is unforgiving. Years pass. Decades pass. Losses seem to mount. Yet, Trotzig continually reminds us to place our trust in language.
Joseph Schreiber, rough ghosts
Imagine, if you will, Kent Haruf via a prism of Jon Fosse and you’ll get an idea of what to expect from Queen. It’s both realistic and feverish, vividly recreating a hard scrabble life even as it occasionally zips and darts, caught up in its own lyricism . . . There is something live in this book (despite its having been written over 60 years ago), something that felt authentic and real, the proverbial mirror held up to nature . . . Trotzig does a marvellous job of retaining the reader’s sympathies.
Bookmunch
To me, Birgitta Trotzig is a giant. It's such a rich and fascinating body of work. She's Nobel-prize class. Reading Birgitta Trotzig is like walking into a dark cathedral. At first it's just dark, but after a while the eyes adjust, and you begin to make out the colors.
Eva Ström, Sveriges Radion/Sweden's Radio
It is difficult to overestimate the impact Birgitta Trotzig's novels have had on Swedish literature. Her penetrating explorations of human condition and existence has left its mark on generations of authors and their writing. She never ceases to captivate. Her dystopian landscapes, darkening worlds and damaged human destinies always contain their opposite: vision, light, healing. But only as long as someone has the power to sow the seeds of restoration, in order to repair a broken world. Perhaps her books, and her fervent appeal, her seriousness, have never been as relevant as now. Our age of destruction, predation and authoritarian violence needs her.
Hanna Nordenhök
Birgitta Trotzig was the one who showed me how language can open itself out and embrace. I needed to soften up, I needed a softer language, and it was she who showed me it was possible . . . conjurs a soft, gliding movement the reader feels in her body, with each adjective the image opens out and expands further. Language is both meaning and music, image and body. Something is held by this language. You can lean into it, as if the language itself were mother, as if the language itself were hands. To me it was trust, it seemed there was in Trotzig’s writing a trust of being itself, which I simply allowed to percolate in me, I read nearly everything she wrote, I doused myself in her language, which dared to lean, which holds, which gives.
Hanne Ørstavik
Queen is a remarkable novel: the reader may not relate to the characters, but they are so powerfully drawn that they linger long after the final page is turned. Trotzig’s ability to articulate the experience of a different time and place (this was a historical novel for her as well) is astonishing.
1st Reading
Swedish modernist Birgitta Trotzig returns in a stunning new edition of Queen, a gothic-tinged classic from Archipelago Books that probes the depths of the human condition.
Larchmont Buzz
Lives may seem to be sketched, given the brusqueness of the book, it’s shortness, yet here there is rich painting, layered and complex portraits of real-feeling, serious people.
Triumph of the Now
A nonprofit press devoted to contemporary & classic world literature

The Old American Can Factory
232 3rd Street Brooklyn NY 11215