Posted on

Elias Khoury’s “This Is Not Beirut” in The Paris Review

Elias Khoury, author of Gate of the Sun, White Masks, and As Though She Were Sleeping, responds in The Paris Review Daily to the recent explosion in Beirut that has killed over 150 people and left hundreds of thousands homeless. Read “This Is Not Beirut,” translated from Arabic by Humphrey Davies, here.

 

This Is Not Beirut

Posted on

Donald Nicholson-Smith and Caleb Crain converse about Treasure of the Spanish Civil War

Donald Nicholson-Smith, translator of Serge Pey’s Treasure of the Spanish Civil War, read from his translation and conversed with Caleb Crain about genre, immigration, magical realism, anarchism, and more at a recent Zoom talk hosted by Community Bookstore. Watch a recording of the conversation below.

Donald Nicholson-Smith has translated works by Antonin Artaud, Jean Laplanche, and J. B. Pontalis, among other writers. His translation of In Praise of Defeat by Abdellatif Laâbi was shortlisted for the Griffin Poetry Prize in 2017.

Posted on

Translators Aloud shines light on literary translators

Translators Aloud, a new YouTube channel created by translators Charlotte Coombe and Tina Kover, brings translators out from behind the curtain with videos featuring translators reading short excerpts from their work. Below, watch and hear Daniel Hahn, translator of José Eduardo Agualusa’s The Society of Reluctant Dreamers, read from his translation of Julián Fuks’ Resistance.