Autumn Rounds

by

Translated from by

Published: Coming November 2, 2021

ISBN: 9781953861061 eISBN:9781953861078
Want a discount? Become a member by purchasing Memberships!

Book Description

A man living alone in Quebec City hears a brassy tune (“La java bleue”) float through his apartment window. He follows its chirping out to the street, and there he meets a rollicking troupe of acrobats, jugglers, and musicians – among them a charming Katherine Hepburn-lookalike, Marie. He is enamored by the troupe’s joyful irreverence and they are drawn to his rare devotion to books, cats, and the iris-mottled countryside of Quebec. They set off together. In his bookmobile, he guides the troupe up the craggy coast of the St. Lawrence River. A “fine figure with its curves,” outfitted with a kitchen, expandable library shelves, and – above the sink – a golden-hued photograph of Shakespeare & Company, the bookmobile wends its way north. Along the way, its driver falls in love and lends book upon book to the faithful readers of the towns he visits every summer. Autumn Rounds is a tender travelogue punctuated by picnics, sandy coves, and the voices of Billie Holiday, Gabrielle Roy, and Anne Hébert. It’s about the way books speak through us, chiming in, alive and with simple abandon.

PRAISE FOR JACQUES POULIN



For decades Poulin has been teaching us that great literature can be about small things: the language of love and the love of language, the pleasure of solitude and the grief of loneliness, the value of work and the importance of play. While each of his novels stands on its own, together they create a world that is instantly recognizable and immediately endearing.
Alyson Waters, Yale University


One of my favorite writers in the world is Jacques Poulin.
Rawi Hage


Poulin shares a mix of detached humor, fantasy, and compassion with Vonnegut and Salinger.
Saskatoon Star-Phoenix


Poulin is a master of imagery and dialogue: they rest like froth on top of something much more murky and morose: an underlying fear of emptiness.
The Silhouette


One of the finest and most underrated novelists in Québec.
The Globe and Mail


Praise for Translation is a Love Affair


If familiarity and surprise have become the trademark of Poulin’s novels, it is evident that Translation is a Love Affair does not deviate from this model; and Poulin’s reader continues to read as he/she would pay a visit to relatives, as much to reoccupy a familiar world as to discover that which is new.
Canadian Literature


For Jacques Poulin, in this miniature masterpiece of tenderness and humour, translation is more than the passage from language to language, it is the essence of our human condition: giving and taking, teaching and learning, experiencing and sharing experience, a love affair with our fellow human beings.
Alberto Manguel


We fall under the spell of this heartwarming, human novel, penned by Jacques Poulin at the summit of his art.
Mieux Vivre


Praise for Mister Blue


This is a great and very beautiful novel.
Le Devoir


Jacques Poulin has perfected the art of making simplicity look artless…Told with Hemingway- like sparseness and minimal melodrama… Poulin earns his lump-in-the-throat ending.
Shelf Awareness