A Postcard for Annie


Translated from by

Published: Coming May 10, 2022


ISBN: 9781953861221 e9781953861238
This item will be released on May 10, 2022.


Want a discount? Become a member by purchasing Memberships!

Book Description

A young woman witnesses a terrible accident with unexpected consequences, a mother sits with her unconscious son in a hospital room, a pair of sisters remember their mother’s hands braiding their hair. The women in these quietly intense stories are all in one way or another out of sync with their lives and with themselves, women who appease and indulge, fret and acquiesce. Women who yearn to connect, who struggle to come to terms with unfulfilled love, for a husband, a son, a friend, who are locked inside wordless, sexless marriages, or impossibly bound by maternal bonds. Through all six stories, Jessen’s women cling to someone, someone from whom love, despite their efforts, cannot be wrung.

In A Postcard for Annie, Ida Jessen has honed to perfection her own quite unique form of psychological realism, in a work in which, once more, the women take center stage; in which secrets, irrational forces and often anything but sensible explanations prevail - and in which, yet again, she proves herself to be a brilliant depicter of people who find themselves in situations that are both familiar and far-out.
Danish Literary Magazine

Praise for A Change of Time

An engaging, honest, and beautifully written look at love, loss, and self-realization.
Kirkus Reviews

In A Change of Time, Ida Jessen has crafted a masterpiece of the epistolary novel told in diary entries. Each log is rich with detail ... Here, one-liners—beautifully translated from the Danish by Martin Aitken—are deeply felt.
Bibi Deitz, Bookforum

The text shines as an honest reckoning with the death of a spouse—but one in a deeply companionless marriage—and the life of two people who shared little but space ... Jessen, the Danish translator of Marilynne Robinson, among others, proves to have a keen Robinsonian streak of her own. She writes with the same narrative generosity, the same belief in the dignity and voice of characters that might usually be dismissed.
Joel Pinckney, The Millions

Wit and vivid descriptions are presented in equal measure, as issues of sexual desire and the need for both solitude and companionship come to the fore. An engaging, honest, and beautifully written look at love, loss, and self-realization.
Kirkus Reviews

Jessen is a talented and empathetic writer (and kudos must be given to translator Aitken, whose translation is supple and luminous), and has imbued a quiet story about a woman finding herself after her husband’s death with poignancy and stunning humanity.
Publishers Weekly, starred review

Imagine picking up a woman’s diary and trying to decipher her character. Imagine teasing out enough from the details to understand her life, her loves, and the circumstances that have made her who she is… Ida Jessen’s novel A Change of Time brings this story to life with spare, yet beautiful, prose superbly translated from the Danish by Martin Aitken.
M.K. Tod, Washington Independent Review of Books

A Change of Time is a book of masterful restraint, and this restraint is a kind of tenderness. It is a book that understands that desire permeates everything - nothing human can be cleansed of it; and that sometimes love clings most inextricably to the smallest places - misjudgment, invisibility, loneliness. It is a book that deepens and dignifies both our innocence and our fallibility.
Anne Michaels

Jessen’s novel is like a Hammershøi in prose: a haunting, timeless, intimate exploration of loss, rendered by the translator Martin Aitken into elegantly spare English.
The Idle Woman Blog