Please join us in celebrating the life and achievements of Lee Fahnestock, who passed away earlier this year.
Lee Fahnestock‘s first published translation, The Making of the Pré by Francis Ponge, was published by Indiana University Press in 1979. Since then, Fahnestock wrote and collaborated on many critically acclaimed and widely-read translations, including an enormously successful re-translation of Victor Hugo’s Les Misérables and a multi-voliume collection of Jean-Paul Sartre’s letters, edited by Simone de Beauvoir. She served as the president of the American Literary Translators Assocation from 1991 to 1993, and was a longtime member of the PEN Translation Committee. Her translation of Francis Ponge’s Mute Objects of Expression was published by Archipelago Books in 2006. She is survived by three sons and three grandchildren.
Lee was a beloved member of the literary translation community, and a steadfast advocate for translators and literature in translation. She will be dearly missed.