
Remembering Tim Mohr
We’re mourning the loss of Tim Mohr—writer, DJ, inspired translator from German, and long-time friend of Archipelago—who passed away on March 31st at his Brooklyn home. Vibrant, perceptive, and wickedly funny: Tim brought his whole self into his work as a translator. Tim spent six years traversing Berlin’s eclectic countercultural scenes, training him in a street German that was essential in understanding the idiomatic textures of voices at the margins. Michael Reynolds, Publisher of Europa, recalls how Tim challenged a translated world, “dominated by white guys translating well-established white guys . . . and was determined to establish his reputation as a translator of female voices, and, at the same time, of voices from outside the mainstream. Tim’s commitment to undiscovered female voices and to edgier, less mainstream authors surprised nobody who knew him.” You can read Michael’s beautiful memorium here. We’re grateful for all Tim has brought to this translated landscape. He was a radiant, moral, curious mind, and he will be missed by many.