The Brazilian translations of Scholastique Mukasonga‘s Barefoot Woman (forthcoming English translation by Jordan Stump) and Our Lady of the Nile were ranked among the top five bestselling books at FLIP 2017, the literary festival of Paraty, Rio de Janeiro, Brazil. FLIP 2017 took place from July 26th-27th, and showcased writers such as Conceição Evaristo, Scholastique Mukasonga, and Ana Maria Gonçalves.
Read more about women in translation at the festival here.
Scholastique Mukasonga’s Cockroaches, translated by Jordan Stump, was also just named a finalist for the 2017 PEN Center USA Literary Award for Translation. Take a look at all of the finalists here.
The 2016 DUBLIN International Literary Award shortlist was announced Tuesday, April 12th. The list includes ten novels and Archipelago’s own, Scholastique Muksonga for Our Lady of the Nile, translated by Melanie Mauthner. The Award is presented annually for a novel written or translated into English. See the complete list here.
We are honored that Our Lady of the Nile, by Scholastique Mukasonga, has made the Publishers Weekly “Best Books of 2014” list!
Mukasonga’s debut novel uses the titular girls boarding school, perched on a ridge near the source of the Nile, as a lens through which to examine the Hutu and Tutsi conflict in Rwanda. Mainly setting her story 15 years before the 1994 genocide, Mukasonga, through the girls’ daily experiences at the school, sheds light on the growing political, ethnic, and social hostility of a country moving toward disaster.”