BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Archipelago Books - ECPv6.15.18//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Archipelago Books
X-ORIGINAL-URL:https://archipelagobooks.org
X-WR-CALDESC:Events for Archipelago Books
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:UTC
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:UTC
DTSTART:20150101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Moscow
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0300
TZOFFSETTO:+0300
TZNAME:MSK
DTSTART:20150101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/New_York
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20160313T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20161106T060000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20170312T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20171105T060000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20180311T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20181104T060000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/Denver
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0600
TZNAME:MDT
DTSTART:20160313T090000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0600
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:MST
DTSTART:20161106T080000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0600
TZNAME:MDT
DTSTART:20170312T090000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0600
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:MST
DTSTART:20171105T080000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0700
TZOFFSETTO:-0600
TZNAME:MDT
DTSTART:20180311T090000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0600
TZOFFSETTO:-0700
TZNAME:MST
DTSTART:20181104T080000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/Chicago
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0600
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:CDT
DTSTART:20160313T080000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0600
TZNAME:CST
DTSTART:20161106T070000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0600
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:CDT
DTSTART:20170312T080000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0600
TZNAME:CST
DTSTART:20171105T070000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0600
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:CDT
DTSTART:20180311T080000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0600
TZNAME:CST
DTSTART:20181104T070000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20161105T170000
DTEND;TZID=UTC:20161105T190000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20161024T211522Z
LAST-MODIFIED:20161024T211522Z
UID:21184-1478365200-1478372400@archipelagobooks.org
SUMMARY:Scholastique Mukasonga at Festival Albertine 2016
DESCRIPTION:Scholastique Mukasonga\, author of the award-winning Our Lady of the Nile and the freshly released memoir Cockroaches\, will join Laurent Dubois\, Maboula Soumahoro\, Darryl Pinckney\, and Chris Jackson for a panel discussion titled “Europe and America in the Black Literary Imagination” as part of the Festival Albertine 2016 taking place at the French Embassy of New York City at 5 PM Saturday\, November 5th.  The event is free and open to the public\, but seating is limited. \nFrom the event’s website… \n“This panel will look at how black authors on both sides of the ocean have engaged the country and culture on the other side. Is France an escape for black authors? Is America the land of individual expression and opportunity? After the Second World War\, prominent African-American authors such as Richard Wright\, James Baldwin and Chester Himes made Paris their home. French authors have themselves long been fascinated by the United States\, and New York in particular. This common interest has fed many authors’ writing\, both thematically and stylistically. The essayists and novelist Laurent Dubois\, Maboula Soumahoro\, Darryl Pinckney and Scholastique Mukasonga will reflect on this mutual fascination and ponder how it has impacted their own work and influenced literature more broadly. But how substantive is this connection—is it myth or reality?” \nLaurent Dubois is a professor of romance studies and history and the faculty director of the Forum for Scholars & Publics at Duke University. He is the author of six books\, including Avengers of the New World\,Haiti: The Aftershocks of History and The Banjo: America’s African Instrument. \nScholastique Mukasonga fled Rwanda and settled in France two years before the Tutsi genocide\, in which she lost 27 of her family members. She is the author of three autobiographical works: Cockroaches\, La femme aux pieds nus (Barefoot Woman) and L’Iguifou. Her novel Our Lady of the Nile won the Ahmadou Kourouma and Renaudot prizes. \nDarryl Pinckney\, a longtime contributor to The New York Review of Books\, is the author of one novel\, High Cotton\, and two nonfiction works\, Blackballed: The Black Vote and US Democracy and Out There: Mavericks of Black Literature. He has collaborated with Robert Wilson on an adaption of Daniil Kharm’sThe Old Woman.\n\nMaboula Soumahoro\, Ph.D. is an associate professor at the Université de Tours François-Rabelais and president of the Black History Month association. Her research focuses topics including the African diaspora and Atlantic black nationalisms. She has taught at Barnard College of Columbia University\, the Paris Institute of Political Science\, and Bennington College—where she is Visiting Faculty in 2016-2017—among other institutions. \nChris Jackson is a vice president of Spiegel & Grau and the editor and publisher of Random House’s One World imprint. Jackson was the editor of Ta-Nehisi Coates’sBetween the World and Me and has edited leading authors whose works speak to African-American and Caribbean experiences\, including Edwidge Danticat\, Jill Leovy and Jay-Z. \nThis event is part of Festival Albertine 2016. All events are free and open to the public. Seating is limited and available on a first come\, first served basis. \nFestival Albertine is made possible with major support from The Recanati-Kaplan Foundation\, the Ford Foundation\, Susannah Hunnewell\, Air France\, Van Cleef & Arpels\, Institut français\, and the Center for Ballet and the Arts at New York University. Generous support is provided by Champagne Pommery and The Carlyle. \n 
URL:https://archipelagobooks.org/event/scholastique-mukasonga-festival-albertine-2016/
LOCATION:Albertine\, 972 Fifth Avenue\, New York\, NY\, 10075\, United States
CATEGORIES:Featured
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://archipelagobooks.org/wp-content/uploads/2016/10/albertine.jpeg
GEO:40.7765743;-73.9637721
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=Albertine 972 Fifth Avenue New York NY 10075 United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=972 Fifth Avenue:geo:-73.9637721,40.7765743
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20161107T200000
DTEND;TZID=UTC:20161107T220000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20161005T185509Z
LAST-MODIFIED:20161005T185509Z
UID:21133-1478548800-1478556000@archipelagobooks.org
SUMMARY:Scholastique Mukasonga with Hisham Matar at 92Y
DESCRIPTION:Scholastique Mukasonga\, whose highly anticipated memoir Cockroaches is out in October\, will be joined by the writer Hisham Matar at 92Y in New York City on November 7th at 8 PM for a conversation focused on the authors’ experiences with violence and exile and how it informs and shapes their work\, specifically the memoir form.  The event will take place in the Buttenweiser Hall\, and tickets start from $15. \nRead more about the event and purchase tickets on the 92Y website. \nEnjoy an excerpt of Cockroaches\, translated from the French by Jordan Stump\, on the Tin House blog here. \nRead a piece Hisham Matar wrote for The New Yorker here. \n  \n \nBorn in Rwanda in 1956\, Scholastique Mukasonga experienced from childhood the violence and humiliation of the ethnic conflicts that shook her country. In 1960\, her family was displaced to the polluted and under-developed Bugesera district of Rwanda. Mukasonga was later forced to leave the school of social work in Butare and flee to Burundi. She settled in France in 1992\, only two years before the brutal genocide of the Tutsi swept through Rwanda. In the aftermath\, Mukasonga learned that 27 of her family members had been massacred. Twelve years later\, Gallimard published her autobiographical account Inyenzi ou les Cafards\, which marked Mukasonga’s entry into literature. This was followed by the publication of La femme aux pieds nus in 2008 and L’Iguifou in 2010\, both widely praised. Her first novel\, Notre-Dame du Nil\, won the Ahmadou Kourouma prize and the Renaudot prize in 2012\, as well as the 2013 Océans France Ô prize\, and the 2014 French Voices Award\, and was shortlisted for the 2016 International Dublin Literary award.  Cockroaches is slated for release in October 2016. \n  \n \nHisham Matar (Arabic: هشام مطر‎‎) (born 1970) is a Libyan writer. His debut novel In the Country of Men was shortlisted for the 2006 Man Booker Prize. Matar’s essays have appeared in the Asharq Alawsat\, The Independent\,The Guardian\, The Times and The New York Times. His second novel\, Anatomy of a Disappearance\, was published on 3 March 2011.  Hisham Matar’s new memoir is The Return — “a riveting book about love and hope\, but also a moving meditation on grief and loss\,” wrote Colm Tóibín. “It draws a memorable portrait of a family in exile and manages also to explore the politics of Libya with subtlety and steely intelligence. It is likely to become a classic.” He currently lives and writes in London.
URL:https://archipelagobooks.org/event/scholastique-mukasonga-hisham-matar-92y/
LOCATION:92Y\, Lexington Avenue at 92nd St\, New York\, NY\, United States
CATEGORIES:Mukasonga U.S. Tour
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://archipelagobooks.org/wp-content/uploads/2016/05/cockroachesNewRH.jpg
GEO:40.783309;-73.952801
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=92Y Lexington Avenue at 92nd St New York NY United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=Lexington Avenue at 92nd St:geo:-73.952801,40.783309
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Moscow:20161110T180000
DTEND;TZID=Europe/Moscow:20161110T200000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20161025T203127Z
LAST-MODIFIED:20161025T203127Z
UID:21200-1478800800-1478808000@archipelagobooks.org
SUMMARY:In Praise of Defeat Release Celebration
DESCRIPTION:Join us at the Center for the Art of Translation in San Francisco for a special Two Voices Salon to celebrate the release of prize-winning Moroccan poet Abdellatif Laâbi‘s latest book\, In Praise of Defeat\, translated from the French by Donald Nicholson-Smith. \nDonald Nicholson-Smith and Archipelago Books Editor-in-Chief Jill Schoolman will be Skyping in from New York City. \nSnacks and beverages provided\, please come join the conversation! \nFree and open to the public. \n \nAbdellatif Laâbi is a novelist\, poet and playwright\, and the French translator of Palestinian poet Mahmoud Darwish\, the Moroccan poet Abdallah Zrika\, the Iraqi poet Abdelawahab Al Bayati and the Syrian novelist Hanna Minna. He has edited numerous anthologies\, most notably one of twentieth-century Moroccan poetry. He received the Prix Goncourt de la Poésie in 2009 and the Académie française’s Grand prix de la Francophonie in 2011. \n \nDonald Nicholson-Smith is a translator and editor focused on psychology and social criticism\, more recently moving to fiction–especially noir fiction–and poetry. He has received numerous awards and was short-listed for the French-American Prize for his translation of Apollinaire’s Letters to Madeleine; and has also been named a Chevalier des Arts et Lettres for services to French literature in translation. \n 
URL:https://archipelagobooks.org/event/praise-defeat-release-celebration/
LOCATION:Center for the Art of Translation\, 582 Market St. Suite 700\, San Francisco\, CA\, 94104\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://archipelagobooks.org/wp-content/uploads/2015/10/laabicover.jpg
GEO:37.7894639;-122.401621
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=Center for the Art of Translation 582 Market St. Suite 700 San Francisco CA 94104 United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=582 Market St. Suite 700:geo:-122.401621,37.7894639
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20161202T183000
DTEND;TZID=UTC:20161202T203000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20161025T183918Z
LAST-MODIFIED:20161025T183918Z
UID:21195-1480703400-1480710600@archipelagobooks.org
SUMMARY:Konundrum: An Evening with Peter Wortsman and Tess Lewis at Deustches Haus
DESCRIPTION:Peter Wortsman\, translator of Konundrum: Selected Prose of Franz Kafka\, will be joined by Tess Lewis\, translator most recently of Angel of Oblivion\, at the NYU Deustches Haus for a reading and evening of conversation about Konundrum\, the art of translation\, and all things Kafkaesque.  If you missed our recent event at Community Bookstore to celebrate the publication of Konundrum\, this is your second chance to be a part of a wide ranging and stimulating conversation. \nCopies of the book will be available for purchase at the event. \nEvents at Deutsches Haus are free and open to the public\, but because seating is limited\, you should RSVP to deutscheshaus.rsvp@nyu.edu and plan to arrive 10 minutes before the event begins to ensure a good seat.  You can view the event page here. \n  \n \nPeter Wortsman was a Fulbright Fellow in 1973\, a Thomas J. Watson Foundation Fellow in 1974\, and a Holtzbrinck Fellow at the American Academy in Berlin in 2010. His writing has been honored with the 1985 Beard’s Fund Short Story Award\, the 2008 Gertje Potash-Suhr Prosapreis of the Society for Contemporary American Literature in German\, the 2012 Gold Grand Prize for Best Travel Story of the Year in the Solas Awards Competition\, and a 2014 Independent Publishers Book Award (IPPY). His travel reflections were selected five years in a row\, 2008-2012\, and again in 2016\, for inclusion in The Best Travel Writing. He is the author of two books of short fiction\, A Modern Way to Die (1991) and Footprints in Wet Cement (forthcoming 2017)\, the plays The Tattooed Man Tells All (2000) and Burning Words (2006)\, and the travel memoirGhost Dance in Berlin: A Rhapsody in Gray (2013)\, and the novel Cold Earth Wanderers (2014). Wortsman’s numerous translations from the German includeTelegrams of the Soul: Selected Prose of Peter Altenberg\, Travel Pictures by Heinrich Heine\, Posthumous Papers of a Living Author by Robert Musil\, Peter Schlemiel\, The Man Who Sold His Shadow by Adelbert von Chamisso\, andSelected Prose of Heinrich von Kleist\, many of which are published by Archipelago Books. He edited and translated an anthology\, Tales of the German Imagination: From the Brothers Grimm to Ingeborg Bachmann\, from Penguin Classics. He works as a medical and travel journalist. \n \nTess Lewis’ translations from French and German include works by Maja Haderlap\, Peter Handke\, Alois Hotschnig\, Melinda Nadj Abonji\, Philippe Jaccottet\, and the painter Anselm Kiefer. Her recent awards include a Max Geilinger Award\, the Austrian Cultural Forum NY Translation Prize\, and a Guggenheim Fellowship.  She also serves as an Advisory Editor for The Hudson Review and writes essays on European literature for a number of journals and newspapers including The New Criterion\, The Hudson Review\, World Literature Today\, The American Scholar\, and Bookforum.
URL:https://archipelagobooks.org/event/konundrum-evening-peter-wortsman-tess-lewis-deustches-haus/
LOCATION:Deutsches Haus at NYU\, 42 Washington Mews\, New York\, NY\, 10003\, United States
CATEGORIES:Featured
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://archipelagobooks.org/wp-content/uploads/2016/09/kafka.jpg
GEO:40.7313294;-73.9952328
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=Deutsches Haus at NYU 42 Washington Mews New York NY 10003 United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=42 Washington Mews:geo:-73.9952328,40.7313294
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20161206T183000
DTEND;TZID=UTC:20161206T200000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20161121T222120Z
LAST-MODIFIED:20161122T012228Z
UID:21291-1481049000-1481054400@archipelagobooks.org
SUMMARY:Mary Ann Newman\, translator of Private Life by Josep Maria Sagarra\, at NYU
DESCRIPTION:Translator Mary Ann Newman will speak at the King Juan Carlos Center at NYU about Private Life by Josep Maria de Sagarra\, which she translated from the Catalan. Join us for what is sure to be an interesting conversation. The talk is free and open to the public. \nOrganized by Josep Maria Muñoz (Fall 2016 King Juan Carlos Chair in Spanish Culture and Civilization; Historian\, Director of L’Avenç magazine).\n\n\nSponsored by NYU King Juan Carlos I of Spain Center.\n\nMary Ann Newman is the former Director of the Catalan Center at New York University\, which was an affiliate of the Institut Ramon Llull. She is a translator\, editor\, and occasional writer on Catalan culture. In addition to Quim Monzó\, she has translated Xavier Rubert de Ventós\, Joan Maragall\, and Narcis Comadira\, among others.
URL:https://archipelagobooks.org/event/mary-ann-newman-translator-private-life-nyu/
LOCATION:King Juan Carlos Center of NYU\, 53 Washington Square S\, New York\, NY\, 10012\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://archipelagobooks.org/wp-content/uploads/2016/05/Screen-Shot-2015-09-08-at-10.46.37-AM-242x300.png
GEO:40.7303726;-73.9986714
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=King Juan Carlos Center of NYU 53 Washington Square S New York NY 10012 United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=53 Washington Square S:geo:-73.9986714,40.7303726
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20170115T110000
DTEND;TZID=UTC:20170115T120000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20170111T202429Z
LAST-MODIFIED:20170111T202551Z
UID:21523-1484478000-1484481600@archipelagobooks.org
SUMMARY:Elsewhere Editions Story Time Preview
DESCRIPTION:Elsewhere Editions\, Archipelago Books‘ brand-new international children’s imprint\, will launch this spring\, “devoted to translating imaginative works of children’s literature from all corners of the world.” \nAhead of that launch\, mastermind editors Jill Schoolman and Kendall Storey offer a special preview of the imprint’s first three titles: Claude Ponti – auteur/illustrateur‘s My Valley\, Roger Mello‘s You Can’t Be Too Careful!\, and Jostein Gaarder‘s Questions Asked. Join us for this sneak peek of breathtaking children’s books in translation. \nFollowing story time\, the new imprint will film a promotional video featuring Jostein Gaarder‘s Questions Asked; email kendall@archipelagobooks.org to be included!
URL:https://archipelagobooks.org/event/elsewhere-editions-story-time-preview/
LOCATION:Community Bookstore\, 143 7th Ave\, Brooklyn\, NY\, 11215\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://archipelagobooks.org/wp-content/uploads/2017/01/elsewhere.png
GEO:40.6726694;-73.9764361
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=Community Bookstore 143 7th Ave Brooklyn NY 11215 United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=143 7th Ave:geo:-73.9764361,40.6726694
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20170125T190000
DTEND;TZID=UTC:20170125T190000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20161216T225030Z
LAST-MODIFIED:20161216T225030Z
UID:21367-1485370800-1485370800@archipelagobooks.org
SUMMARY:Raymond P. Scheindlin in conversation with Judith Baumel at the Community Bookstore
DESCRIPTION:Named after Solomon Ibn Gabirol’s own sharp self-description\, Vulture in a Cage is the most extensive collection of the 11th century Hebrew poet’s works ever to be published in English. Weighty poems of praise\, lament\, and complaint sit alongside devotional poetry\, love poetry\, descriptive meditations on nature\, and epigrams. \nRaymond P. Scheindlin\, translator and editor of Vulture in a Cage\, will sit down with Judith Baumel\, poet\, critic\, translator and director of the Creative Writing Program at Adelphi University\, to discuss the life and work of Ibn Gabirol and his long affection for the poet. Please join us and our friends at the Community Bookstore for what will be a delightful and captivating evening. \n  \n \nRaymond P. Scheindlin is a renowned expert on Hebrew literature in its Golden Age and a master translator of biblical and medieval Hebrew poetry. A professor of Medieval Hebrew Literature at The Jewish Theological Seminary and director of JTS’s Shalom Spiegel Institute of Medieval Hebrew Poetry\, Dr. Scheindlin has been a Guggenheim Fellow (1988) and a fellow of the Cullman Center of the New York Public Library (2005-2006). He is also a member of the editorial boards of the journals Jewish Quarterly Review and Near Eastern Literatures. He received the Cultural Achievement Award of the National Society for Jewish Culture in 2004. \n  \n \nJudith Baumel is a poet and translator. She is Professor of English and Founding Director of the Creative Writing Program at Adelphi University.  She has served as president of The Association of Writers and Writing Programs and is a former director of The Poetry Society of America. Her books of poetry are The Weight of Numbers\, for which she won The Walt Whitman Award of the Academy of American Poets\, Now\, and The Kangaroo Girl  which was named a top five poetry book of 2011 by The Forward weekly. \n 
URL:https://archipelagobooks.org/event/raymond-p-scheindlin-conversation-judith-baumel-community-bookstore/
LOCATION:Community Bookstore\, 143 7th Ave\, Brooklyn\, NY\, 11215\, United States
GEO:40.6726694;-73.9764361
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=Community Bookstore 143 7th Ave Brooklyn NY 11215 United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=143 7th Ave:geo:-73.9764361,40.6726694
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20170213T170000
DTEND;TZID=UTC:20170213T180000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20170118T210318Z
LAST-MODIFIED:20170207T014007Z
UID:21576-1487005200-1487008800@archipelagobooks.org
SUMMARY:Raymond P. Scheindlin Lecture on His Translation of Solomon Ibn Gabirol's "Vulture in a Cage"
DESCRIPTION:  \nAuthor and Translator Raymond P. Scheindlin will present his new translation of Vulture in a Cage\, and discuss its original author\, Solomon Ibn Gabirol who is one of the most celebrated Andalusian-Hebrew poets and philosophers of the 11th century. Weighty poems of praise\, lament\, and complaint sit alongside devotional poetry\, love poetry\, descriptive meditations on nature\, and epigrams. Obsessed with the impediments of the body and the material world\, Ibn Gabirol ambitiously dreamed of breaking through corporeal constraints and launching his soul into the realm of the intellect. Ibn Gabirol created a style that was in conflict with the esthetics of his age but that feels quite at home in our own. \nRaymond P. Scheindlin is a renowned expert on Hebrew literature in its Golden Age and a master translator of biblical and medieval Hebrew poetry. A professor of Medieval Hebrew Literature at The Jewish Theological Seminary and director of JTS’s Shalom Spiegel Institute of Medieval Hebrew Poetry\, Dr. Scheindlin has been a Guggenheim Fellow (1988) and a fellow of the Cullman Center of the New York Public Library (2005-2006). He is also a member of the editorial boards of the journals Jewish Quarterly Review and Near Eastern Literatures. He received the Cultural Achievement Award of the National Society for Jewish Culture in 2004.
URL:https://archipelagobooks.org/event/raymond-p-schindlings-lecture-translation-solomon-ibn-gabirols-vulture-cage/
LOCATION:Royce Hall Room 306 @ UCLA\, 10745 Dickson Plaza\, Los Angeles\, CA\, 90095\, United States
ORGANIZER;CN="CMRS":MAILTO:cmrs@humnet.ucla.edu
GEO:34.0728982;-118.4421664
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=Royce Hall Room 306 @ UCLA 10745 Dickson Plaza Los Angeles CA 90095 United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=10745 Dickson Plaza:geo:-118.4421664,34.0728982
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20170221T190000
DTEND;TZID=UTC:20170221T200000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20170118T015335Z
LAST-MODIFIED:20170118T015612Z
UID:21548-1487703600-1487707200@archipelagobooks.org
SUMMARY:Raymond P. Scheindlin in conversation with Joshua Cohen at 192 Books
DESCRIPTION:Named after Solomon Ibn Gabirol’s own sharp self-description\, Vulture in a Cage is the most extensive collection of the 11th century Hebrew poet’s works ever to be published in English. Weighty poems of praise\, lament\, and complaint sit alongside devotional poetry\, love poetry\, descriptive meditations on nature\, and epigrams. Raymond P. Scheindlin\, translator and editor of Vulture in a Cage\, will sit down with writer Joshua Cohen to discuss the life and work of Ibn Gabirol and his long affection for the poet. \nRaymond P. Scheindlin\, translator and editor of Vulture in a Cage\, will sit down with writer\, Joshua Cohen\, whose works include Book of Numbers\, Witz\, A Heaven of Others\, Cadenza for the Schneidermann Violin Concerto\, Four New Messages\, and Attention! A (Short) History. Please join us and our friends at the 192 Books for what will be an engaging and delightful evening. \n  \n \n  \nRaymond P. Scheindlin is a renowned expert on Hebrew literature in its Golden Age and a master translator of biblical and medieval Hebrew poetry. A professor of Medieval Hebrew Literature at The Jewish Theological Seminary and director of JTS’s Shalom Spiegel Institute of Medieval Hebrew Poetry\, Dr. Scheindlin has been a Guggenheim Fellow (1988) and a fellow of the Cullman Center of the New York Public Library (2005-2006). He is also a member of the editorial boards of the journals Jewish Quarterly Review and Near Eastern Literatures. He received the Cultural Achievement Award of the National Society for Jewish Culture in 2004. \n  \n© Beowulf Sheehan \nJoshua Cohen was born in Atlantic City in 1980 and lives in New York City. His books include novels (Book of Numbers\, Witz\, A Heaven of Others\, Cadenza for the Schneidermann Violin Concerto)\, and collections of short fiction (Four New Messages) and nonfiction (Attention! A (Short) History). Moving Kings\, a novel\, will be published by Random House in summer 2017.
URL:https://archipelagobooks.org/event/raymond-p-scheindlin-conversation-joshua-cohen-192-books/
LOCATION:192 Books\, 192 10th Avenue at 21st St\, New York\, NY\, 10011\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://archipelagobooks.org/wp-content/uploads/2017/01/JoshuaCohen071814_037large-e1484686135719.jpg
GEO:40.746448;-74.004872
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=192 Books 192 10th Avenue at 21st St New York NY 10011 United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=192 10th Avenue at 21st St:geo:-74.004872,40.746448
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20170228T180000
DTEND;TZID=UTC:20170228T210000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20170224T222845Z
LAST-MODIFIED:20170224T225700Z
UID:21688-1488304800-1488315600@archipelagobooks.org
SUMMARY:Kaiama L. Glover and Gina Athena Ulysse in conversation
DESCRIPTION:Join us to see Kaiama L. Glover\, translator of Marie Vieux Chauvet’s Dance on the Volcano\, in conversation with performance artist Gina Athena Ulysse for the Haiti Cultural Exchange’s Black History Month program series. \n  \n \nKaiama L. Glover received a B.A. in French History and Literature and Afro-American Studies from Harvard University and a Ph.D. in French and Romance Philology from Columbia University. She is now an associate professor of French at Barnard College. Her book\, Haiti Unbound: A Spiralist Challenge to the Postcolonial Canon\, explores the Haitian Spiralist movement. She sits on the editorial boards of the Romanic Review and Small Axe and regularly contributes to The New York Times Book Review. \n  \n \nGina Athena Ulysse is a performance artist and associate professor of anthropology at Wesleyan University. Born in Haiti\, she has lived in the United States for over thirty years. Ulysse is the author of Downtown Ladies: Informal Commercial Importers\, a Haitian Anthropologist\, Self-Making in Jamaica\, and Why Haiti Needs New Narratives: A Post-Quake Chronicle.
URL:https://archipelagobooks.org/event/kaiama-l-glover-gina-athena-ulysse-conversation/
LOCATION:33 Lafayette\, 33 Lafayette Avenue\, Brooklyn\, NY\, 11217\, United States
GEO:40.687122;-73.9776909
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=33 Lafayette 33 Lafayette Avenue Brooklyn NY 11217 United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=33 Lafayette Avenue:geo:-73.9776909,40.687122
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20170306T190000
DTEND;TZID=UTC:20170306T203000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20161223T221059Z
LAST-MODIFIED:20161223T224157Z
UID:21437-1488826800-1488832200@archipelagobooks.org
SUMMARY:Kaiama L. Glover in conversation with Edwidge Danticat at Albertine
DESCRIPTION:Please join us at Albertine for a conversation between translator Kaiama L. Glover and writer Edwidge Danticat about Dance on the Volcano\, by Marie Vieux-Chauvet. \nMadison Smartt-Bell says\, “With what’s going on racially and politically in the United States today\, now is an excellent time for this masterpiece novel to appear in English – and in a translation which does full justice to the great beauty of Chauvet’s prose.” \nSet in late-18th century Haiti\, Dance on the Volcano follows the extraordinary career of Minette\, who uses her prodigious voice to cross racial barriers. Her talent brings her an opportunity to perform at the Theater of Port-au-Prince\, an honor previously reserved only for whites. However\, once the curtain falls she finds herself back to life as normal. Praised but unpaid\, applauded but shut out\, Minette develops a political and racial conscience that that will not rest as long as slavery still exists on the island. Her involvement soon leads her to butt heads with the man she loves\, a free black man as cruel to his slaves as many white landholders\, and to cross paths with the future heroes of the revolution. \n \nKaiama L. Glover is the translator of Ready to Burst by Frankétienne and Dance on the Volcano by Marie Vieux-Chauvet. She received a B.A. in French History and Literature and Afro-American Studies from Harvard University and a Ph.D. in French and Romance Philology from Columbia University. She is now an associate professor of French at Barnard College. Her book\, Haiti Unbound: A Spiralist Challenge to the Postcolonial Canon\, explores the Haitian Spiralist movement. She sits on the editorial boards of the Romanic Review and Small Axe and regularly contributes to The New York Times Book Review.  \n \nEdwidge Danticat is a writer and editor born in Port-au-Prince. Her parents separately moved to the United States\, and Danticat followed them there at the age of 12. Danticat grew up speaking French and Creole and she spoke no English upon arriving in the U.S. However\, after only two years\, she began writing in English and is now the accomplished author of over a dozen books\, including the novel Breath\, Eyes\, Memory; the story collection Krik? Krak!; The Farming of the Bones; and Behind the Mountains. Danticat currently lives in New York and teaches Creative Writing at New York University.
URL:https://archipelagobooks.org/event/kaiama-l-glover-conversation-edwidge-danticat/
LOCATION:Albertine\, 972 Fifth Avenue\, New York\, NY\, 10075\, United States
GEO:40.7765743;-73.9637721
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=Albertine 972 Fifth Avenue New York NY 10075 United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=972 Fifth Avenue:geo:-73.9637721,40.7765743
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20170326T110000
DTEND;TZID=UTC:20170326T123000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20170303T035404Z
LAST-MODIFIED:20170303T040257Z
UID:21706-1490526000-1490531400@archipelagobooks.org
SUMMARY:My Valley Workshop at Albertine
DESCRIPTION:Please join us along with French translator Alyson Waters for a morning of reading and fun at Albertine\, based on the book Ma Vallée by French children’s book author and illustrator Claude Ponti\, one of the most innovative children’s book authors of our generation. This workshop hosted by Elsewhere Editions in participation with the French Embassy and Albertine will be a playful and creative session for kids to read and interact with Ponti’s captivating fictional universe created through wordplay and illustrations of incredible detail and beauty. \n“A mix of comical vignettes and broad vistas illustrate an account of the lives and misadventures of a clan of tiny Twims.” \n— Kirkus Reviews\, Starred Review \n“Ponti’s beautiful\, intricate illustrations contain strange details hinting at larger stories. The guileless narrative sounds like it came directly from the brain of a child with a vivid imagination\, and fanciful kids drawn by the enchanting artwork might find their own imaginations sparked by this odd\, playful French import.” \n— Booklist\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nClaude Ponti is one of France’s most celebrated children’s writers and illustrators. His works create captivating fictional universes through wordplay and illustrations of incredible detail and beauty. Ponti found his vocation as a children’s author with the birth of his daughter\, Adèle\, for whom he created his first picture book\, L’Album d’Adèle. He has since won numerous awards\, including the 2006 Prix Sorcières Spécial for his lifetime achievement. \n“Children’s literature is an intimate soul-to-soul exchange between the reader and the author.” – Claude Ponti \n\n\nAlyson Waters is a translator of modern and contemporary literary fiction\, criticism\, and theory\, as well as art history. Her book translations include works by Vassilis Alexakis\, Louis Aragon\, Daniel Arasse\, René Belletto\, Reda Bensmaia\, Emmanuel Bove\, Eric Chevillard\, Albert Cossery\, Yasmina Khadra\, and Tzvetan Todorov. Waters has received a National Endowment for the Arts Translation Fellowship\, a PEN Translation Fund Grant\, and residency grants from the Centre national du livre\, the Villa Gillet in Lyon\, France\, and the Banff International Literary Translation Centre in Canada. She currently teaches literary translation at New York and Columbia Universities.
URL:https://archipelagobooks.org/event/valley-workshop-albertine/
LOCATION:Albertine\, 972 Fifth Avenue\, New York\, NY\, 10075\, United States
GEO:40.7765743;-73.9637721
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=Albertine 972 Fifth Avenue New York NY 10075 United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=972 Fifth Avenue:geo:-73.9637721,40.7765743
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20170409T200000
DTEND;TZID=America/New_York:20170409T230000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20170405T205541Z
LAST-MODIFIED:20170405T205541Z
UID:21802-1491768000-1491778800@archipelagobooks.org
SUMMARY:Evil Hour Evening Reading feat. Kaiama Glover
DESCRIPTION:Join us this Sunday at a translation-themed edition of the Evil Hour Evening Reading\, a live reading series named after the 1962 Gabriel Garcia Marquez novel that foreshadows the political climate of the United States 65 years later. Featuring Kaiama L. Glover (translator of Marie Vieux-Chauvet’s Dance on the Volcano)\, Liesel Schillinger\, Kim Barker\, Magus Magnus\, and Stefanie Sobelle. Hosted by Lance Scott Walker.
URL:https://archipelagobooks.org/event/evil-hour-evening-reading-feat-kaiama-glover/
LOCATION:The Owl Music Parlor\, 497 Rogers Ave. @Midwood Street\, Brooklyn\, NY\, 11225\, United States
GEO:40.6599398;-73.9534644
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=The Owl Music Parlor 497 Rogers Ave. @Midwood Street Brooklyn NY 11225 United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=497 Rogers Ave. @Midwood Street:geo:-73.9534644,40.6599398
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20170417T080000
DTEND;TZID=UTC:20170423T180000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20170417T220316Z
LAST-MODIFIED:20170417T220316Z
UID:21829-1492416000-1492970400@archipelagobooks.org
SUMMARY:St Jordi in New York: Dragons & Books & Roses
DESCRIPTION:Join us this week in celebrating St. Jordi in New York: Dragons & Books & Roses\, the world-renowned Catalan festival celebrating literature\, love\, and diversity! Taking place April 17-23\, the festival includes more than 15 events throughout New York City. These include: \nApril 21\, 2017: Donald Nicholson-Smith & Robyn Creswell at La Maison Française \nApril 23\, 2017: Donald Nicholson-Smith & Emma Ramadan at Berl’s Brooklyn Poetry Shop \nDon’t miss out on this incredible slate of readings\, discussions\, kids’ programs\, and more. For a full list of events\, or to learn more about the festival\, click here.
URL:https://archipelagobooks.org/event/st-jordi-new-york-dragons-books-roses/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20170421T190000
DTEND;TZID=UTC:20170421T210000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20170414T015523Z
LAST-MODIFIED:20170417T215117Z
UID:21814-1492801200-1492808400@archipelagobooks.org
SUMMARY:Donald Nicholson-Smith & Robyn Creswell at La Maison Française
DESCRIPTION:Translator Donald Nicholson-Smith and Yale Professor Robyn Creswell will discuss the poetry of Abdellatif Laâbi at La Maison Française on Friday\, April 21. Join us for what is sure to be an evening of lively discussion! Co-organized with La Maison Française and Albertine Books. \nPoet\, novelist\, playwright\, translator\, and political activist\, Abdellatif Laâbi was born in Fez\, Morocco in 1942. He was also the founder of Souffles\, an important literary review that was banned in Morocco in 1972. Laâbi received the Prix Robert Ganzo de Poésie in 2008\, the Prix Goncourt de la Poésie for his Oeuvres complètes in 2009\, and the Académie Française’s Grand Prix de la Francophonie in 2011. Also available in English are his debut collection of poetry The Rule of Barbarism\, the memoir Rue de Retour\, and The World’s Embrace: Selected Poems. \nDonald Nicholson-Smith is a translator and freelance editor living in New York City. His translations include Jean-Patrick Manchette’s Three to Kill\, Thierry Jonquet’s Mygale\, and Guy Debord’s The Society of the Spectacle (Zone). \nThis event is part of the 2017 St. Jordi Festival\, of which Archipelago Books is a proud sponsor. For more events\, or to learn more\, click here.
URL:https://archipelagobooks.org/event/donald-nicholson-smith-robyn-creswell-la-maison-francaise/
LOCATION:La Maison Française\, 16 Washington Mews\, New York\, NY\, United States
GEO:40.7311747;-73.9953748
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=La Maison Française 16 Washington Mews New York NY United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=16 Washington Mews:geo:-73.9953748,40.7311747
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20170423T170000
DTEND;TZID=UTC:20170423T180000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20170417T182537Z
LAST-MODIFIED:20170417T215308Z
UID:21819-1492966800-1492970400@archipelagobooks.org
SUMMARY:Donald Nicholson-Smith & Emma Ramadan at Berl's Brooklyn Poetry Shop
DESCRIPTION:Join us at Berl’s Brooklyn Poetry Shop for an evening of reading and discussion of Abdellatif Laâbi’s In Praise of Defeat\, featuring the volume’s translator\, Donald Nicholson-Smith\, and literary translator Emma Ramadan. \nDonald Nicholson-Smith was born in Manchester\, England and is a longtime resident of New York City. His translations\, ranging from psychoanalysis and social criticism to crime fiction\, include works by Thierry Jonquet\, Guy Debord\, Paco Ignacio Taibo II\, Henri Lefebvre\, Raoul Vaneigem\, Antonin Artaud\, Jean Laplanche\, and J. B. Pontalis. His translation of Apollinaire’s Letters to Madeleine was short-listed for the 2012 French-American Foundation Prize for Nonfiction and in 2014 he won the Foundation’s Fiction Prize for his translation of Jean-Patrick Manchette’s The Mad and the Bad. \nEmma Ramadan is a literary translator based in Providence\, Rhode Island\, where she is also the co-owner of Riffraff\, a bookstore and bar. She is the recipient of a Fulbright scholarship\, an NEA Translation Fellowship\, and a PEN/Heim Translation Fund Grant\, all for her translations of Moroccan writer Ahmed Bouanani’s poetry. Her other translations include Anne Garréta’s Sphinx\, Fouad Laroui’s The Curious Case of Dassoukine’s Trousers\, Anne Parian’s Monospace\, and Frédéric Forte’s 33 Flat Sonnets. \nPoet\, novelist\, playwright\, translator\, and political activist\, Abdellatif Laâbi was born in Fez\, Morocco in 1942. He was also the founder of Souffles\, an important literary review that was banned in Morocco in 1972. Laâbi received the Prix Robert Ganzo de Poésie in 2008\, the Prix Goncourt de la Poésie for his Oeuvres complètes in 2009\, and the Académie Française’s Grand Prix de la Francophonie in 2011. Also available in English are his debut collection of poetry The Rule of Barbarism\, the memoir Rue de Retour\, and The World’s Embrace: Selected Poems. \nThis event is part of the 2017 St. Jordi Festival\, of which Archipelago Books is a proud sponsor. For more events\, or to learn more\, click here.
URL:https://archipelagobooks.org/event/donald-nicholson-smith-emma-ramadan-berls-brooklyn-poetry-shop/
LOCATION:Berl’s Brooklyn Poetry Shop\, 141 Front Street\, Brooklyn\, NY\, 11201\, United States
GEO:40.7025762;-73.9874484
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=Berl’s Brooklyn Poetry Shop 141 Front Street Brooklyn NY 11201 United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=141 Front Street:geo:-73.9874484,40.7025762
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20170512T200000
DTEND;TZID=UTC:20170512T200000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20170503T004515Z
LAST-MODIFIED:20170503T004515Z
UID:21856-1494619200-1494619200@archipelagobooks.org
SUMMARY:Kaiama L. Glover in conversation with Edwidge Danticat
DESCRIPTION:Please join us at Books and Books for a conversation between translator Kaiama L. Glover and writer Edwidge Danticat about Dance on the Volcano\, by Marie Vieux-Chauvet. \nMadison Smartt-Bell says\, “With what’s going on racially and politically in the United States today\, now is an excellent time for this masterpiece novel to appear in English – and in a translation which does full justice to the great beauty of Chauvet’s prose.” \nSet in late-18th century Haiti\, Dance on the Volcano follows the extraordinary career of Minette\, who uses her prodigious voice to cross racial barriers. Her talent brings her an opportunity to perform at the Theater of Port-au-Prince\, an honor previously reserved only for whites. However\, once the curtain falls she finds herself back to life as normal. Praised but unpaid\, applauded but shut out\, Minette develops a political and racial conscience that that will not rest as long as slavery still exists on the island. Her involvement soon leads her to butt heads with the man she loves\, a free black man as cruel to his slaves as many white landholders\, and to cross paths with the future heroes of the revolution. \n \nKaiama L. Glover is the translator of Ready to Burst by Frankétienne and Dance on the Volcano by Marie Vieux-Chauvet. She received a B.A. in French History and Literature and Afro-American Studies from Harvard University and a Ph.D. in French and Romance Philology from Columbia University. She is now an associate professor of French at Barnard College. Her book\, Haiti Unbound: A Spiralist Challenge to the Postcolonial Canon\, explores the Haitian Spiralist movement. She sits on the editorial boards of the Romanic Review andSmall Axe and regularly contributes to The New York Times Book Review.  \n \nEdwidge Danticat is a writer and editor born in Port-au-Prince. Her parents separately moved to the United States\, and Danticat followed them there at the age of 12. Danticat grew up speaking French and Creole and she spoke no English upon arriving in the U.S. However\, after only two years\, she began writing in English and is now the accomplished author of over a dozen books\, including the novel Breath\, Eyes\, Memory; the story collection Krik? Krak!; The Farming of the Bones; and Behind the Mountains. Danticat currently lives in New York and teaches Creative Writing at New York University.
URL:https://archipelagobooks.org/event/kaiama-l-glover-conversation-edwidge-danticat-2/
LOCATION:Books and Books\, 265 Aragon Ave\, Coral Gables\, Florida\, 33134
GEO:25.7505998;-80.2599628
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=Books and Books 265 Aragon Ave Coral Gables Florida 33134;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=265 Aragon Ave:geo:-80.2599628,25.7505998
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20170526T190000
DTEND;TZID=America/New_York:20170526T200000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20170316T194215Z
LAST-MODIFIED:20170417T182618Z
UID:21748-1495825200-1495828800@archipelagobooks.org
SUMMARY:Angela Rodel & Claire Messud at Porter Square Books
DESCRIPTION:Please join us at Porter Square Books (Cambridge\, MA) for an evening of conversation between Angela Rodel\, translator of Wolf Hunt by Ivailo Petrov\, and Claire Messud\, author of The Emperor’s Children.  \nPublished in 1986\, three years before the fall of the Berlin Wall\, Wolf Hunt was the first novel to portray the human cost of Communist policies on Bulgarian villagers\, forced by the government to abandon their land and traditional way of life. Darkly comic and tragic\, the novel centers on an ill-fated winter hunting expedition of six neighbors whose long and interwoven shared history comes to light in a voyage of shifting perspectives. Petrov’s narrative technique is reminiscent of Faulkner and Kurosawa’s Roshomon\, giving the reader access to the inner lives of the six main characters as they are inextricably pulled into further conflict with each other. Enveloping the individual conflicts between the characters is the conflict between two forces: traditional agrarian values and the atheistic and supposedly egalitarian values of Soviet communism. The eponymous wolf hunt is supposed to heal long-standing grudges between the characters\, but in the end\, it only serves as an opportunity to exact revenge. One of the foremost works of Bulgarian literature of the past century\, Wolf Hunt places the calamitous history of twentieth-century Bulgaria into a human context of helplessness and desperation. \nAngela Rodel is a literary translator. In 1996 she was awarded a Fulbright Fellowship to study Bulgarian at Sofia University. She returned to Bulgaria on a Fulbright-Hays Fellowship in 2004 and now lives in Sofia. In 2010\, she received a translation grant from the American PEN for Holy Light\, a collection of stories by Georgi Tenev. \nClaire Messud’s The Emperor’s Children was a New York Times\, Los Angeles Times\, and Washington Post Best Book of the Year. Her first novel\, When the World Was Steady\, and her book of novellas\, The Hunters\, were both finalists for the PEN/Faulkner Award; and her second novel\, The Last Life\, was a Publishers Weekly Best Book of the Year and Editor’s Choice at The Village Voice. All four books were named New York Times Notable Books of the Year. Messud has been awarded Guggenheim and Radcliffe Fellowships and the Strauss Living Award from the American Academy of Arts and Letters.
URL:https://archipelagobooks.org/event/angela-rodel-claire-messud-porter-square-books/
LOCATION:Porter Square Books\, 25 White St\, Cambridge\, MA\, 02140\, United States
GEO:42.3889605;-71.1183082
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=Porter Square Books 25 White St Cambridge MA 02140 United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=25 White St:geo:-71.1183082,42.3889605
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Denver:20170530T190000
DTEND;TZID=America/Denver:20170530T200000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20170316T195011Z
LAST-MODIFIED:20170522T215842Z
UID:21751-1496170800-1496174400@archipelagobooks.org
SUMMARY:Angela Rodel & David Ulin at Book Soup (Los Angeles\, CA)
DESCRIPTION:Join us to hear Angela Rodel discuss her new translation of Ivailo Petrov’s Wolf Hunt with David Ulin\, author and former book critic of the Los Angeles Times\, at Book Soup in Los Angeles\, CA. \nPublished in 1986\, three years before the fall of the Berlin Wall\, Wolf Hunt was the first novel to portray the human cost of Communist policies on Bulgarian villagers\, forced by the government to abandon their land and traditional way of life. Darkly comic and tragic\, the novel centers on an ill-fated winter hunting expedition of six neighbors whose long and interwoven shared history comes to light in a voyage of shifting perspectives. Petrov’s narrative technique is reminiscent of Faulkner and Kurosawa’s Roshomon\, giving the reader access to the inner lives of the six main characters as they are inextricably pulled into further conflict with each other. Enveloping the individual conflicts between the characters is the conflict between two forces: traditional agrarian values and the atheistic and supposedly egalitarian values of Soviet communism. The eponymous wolf hunt is supposed to heal long-standing grudges between the characters\, but in the end\, it only serves as an opportunity to exact revenge. One of the foremost works of Bulgarian literature of the past century\, Wolf Hunt places the calamitous history of twentieth-century Bulgaria into a human context of helplessness and desperation. \nAngela Rodel is a literary translator. In 1996 she was awarded a Fulbright Fellowship to study Bulgarian at Sofia University. She returned to Bulgaria on a Fulbright-Hays Fellowship in 2004 and now lives in Sofia. In 2010\, she received a translation grant from the American PEN for Holy Light\, a collection of stories by Georgi Tenev. \nDavid L. Ulin is the former book critic of the Los Angeles Times. A 2015 Guggenheim Fellow\, he is the author or editor of nine books\, including Sidewalking: Coming to Terms with Los Angeles\, the novella Labyrinth\, The Lost Art of Reading: Why Books Matter in a Distracted Time and the Library of America’s Writing Los Angeles: A Literary Anthology\, which won a California Book Award. He left The Times in 2015. \n 
URL:https://archipelagobooks.org/event/angela-rodel-book-soup-los-angeles-ca/
LOCATION:Book Soup\, 8818 Sunset Blvd.\, Los Angeles\, CA\, 90069\, United States
GEO:34.0904056;-118.38372
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=Book Soup 8818 Sunset Blvd. Los Angeles CA 90069 United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=8818 Sunset Blvd.:geo:-118.38372,34.0904056
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20170601T190000
DTEND;TZID=UTC:20170601T190000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20170503T010346Z
LAST-MODIFIED:20170522T201550Z
UID:21859-1496343600-1496343600@archipelagobooks.org
SUMMARY:Martina Broner in conversation with Benjamin Kunkel
DESCRIPTION:Please join us at McNally Jackson to hear translator Martina Broner and writer Benjamin Kunkel discuss Antonio Di Benedetto’s Nest in the Bones. \nAntonio Di Benedetto wrote with constant poetic innovation. His genre-defying stories\, often dark and unexpectedly moving\, explore the space between imagination and reality\, tragedy and melodrama\, civilization and barbarism. Nest in the Bones attests to Di Benedetto’s mastery of the short form as well as his impressive range across genres and styles. Di Benedetto was a writer’s writer\, admired by Julio Cortázar\, Roberto Bolaño\, and Ricardo Piglia\, who counted Di Benedetto\, next to Borges\, as one of the two great models of Latin American literature. \n  \n  \nBenjamin Kunkel is the bestselling author of Indecision and a co-founder of n+1. His writing has appeared in the New York Times\, the New Yorker\, the New York Review of Books and the London Review of Books. \n  \n  \n  \n  \nMartina Broner has previously translated the work of Antonio Muñoz Molina\, including his piece “The Lighthouse at the End of the Hudson” for The Hudson Review. She has published two books of fiction\, Abundancia de cielo (DíazGrey Editores) and El ruido de la fiesta (Editorial Mancha de Aceite). She has received the Tribeca Film Institute’s VOCES Award and the Humanities New York Public Humanities Fellowship. Broner holds M.F.A. degrees from Columbia (Film) and NYU (Creative Writing in Spanish) and is currently pursuing a Ph.D. in Romance Studies at Cornell.
URL:https://archipelagobooks.org/event/martina-broner-conversation-benjamin-kunkel/
LOCATION:McNally Jackson\, 52 Prince Street\, New York\, NY\, 10012
GEO:40.7233716;-73.9960773
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=McNally Jackson 52 Prince Street New York NY 10012;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=52 Prince Street:geo:-73.9960773,40.7233716
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20170602T190000
DTEND;TZID=UTC:20170602T190000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20170516T204139Z
LAST-MODIFIED:20170516T204240Z
UID:21883-1496430000-1496430000@archipelagobooks.org
SUMMARY:Angela Rodel in conversation with Susan Harris in Chicago
DESCRIPTION:Please join us at Unabridged Bookstore in Chicago for a conversation between Angela Rodel\, translator of Ivailo Petrov’s Wolf Hunt\, and Susan Harris. \nPublished in 1986\, three years before the fall of the Berlin Wall\, Wolf Hunt was the first novel to portray the human cost of Communist policies on Bulgarian villagers\, forced by the government to abandon their land and traditional way of life. Darkly comic and tragic\, the novel centers on an ill-fated winter hunting expedition of six neighbors whose long and interwoven shared history comes to light in a voyage of shifting perspectives. One of the foremost works of Bulgarian literature of the past century\, Wolf Hunt places the calamitous history of twentieth-century Bulgaria into a human context of helplessness and desperation. \nANGELA RODEL is a professional literary translator living and working in Sofia\, Bulgaria. Her translations include Milen Ruskov’s Thrown into Nature\, Zachary Karabashliev’s 18% Gray\, Angel Igov’s A Short Tale of Shame\, and Virginia Zaharieva’s Nine Rabbits. In 2010\, she received a translation grant from the PEN Translation Fund for Holy Light\, a collection of stories by Georgi Tenev. \n  \n  \n  \nSUSAN HARRIS is the editorial director of Words without Borders (and the coeditor\, with Ilya Kaminsky\, of The Ecco Anthology of International Poetry.   www.wordswithoutborders.org
URL:https://archipelagobooks.org/event/angela-rodel-conversation-susan-harris-chicago/
LOCATION:Unabridged Bookstore\, 3251 North Broadway\, Chicago\, IL\, 60657\, United States
GEO:41.9415648;-87.6442045
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=Unabridged Bookstore 3251 North Broadway Chicago IL 60657 United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=3251 North Broadway:geo:-87.6442045,41.9415648
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Chicago:20170602T190000
DTEND;TZID=America/Chicago:20170602T200000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20170316T200020Z
LAST-MODIFIED:20170414T225630Z
UID:21755-1496430000-1496433600@archipelagobooks.org
SUMMARY:Angela Rodel and Susan Harris at Unabridged Bookstore
DESCRIPTION:Join us for an evening of conversation between Angela Rodel\, translator of Ivailo Petrov’s Wolf Hunt\, and Susan Harris\, editorial director of Words Without Borders for what is sure to be a night lively and thoughtful discussion! \nPublished in 1986\, three years before the fall of the Berlin Wall\, Wolf Hunt was the first novel to portray the human cost of Communist policies on Bulgarian villagers\, forced by the government to abandon their land and traditional way of life. Darkly comic and tragic\, the novel centers on an ill-fated winter hunting expedition of six neighbors whose long and interwoven shared history comes to light in a voyage of shifting perspectives. Petrov’s narrative technique is reminiscent of Faulkner and Kurosawa’s Roshomon\, giving the reader access to the inner lives of the six main characters as they are inextricably pulled into further conflict with each other. Enveloping the individual conflicts between the characters is the conflict between two forces: traditional agrarian values and the atheistic and supposedly egalitarian values of Soviet communism. The eponymous wolf hunt is supposed to heal long-standing grudges between the characters\, but in the end\, it only serves as an opportunity to exact revenge. One of the foremost works of Bulgarian literature of the past century\, Wolf Hunt places the calamitous history of twentieth-century Bulgaria into a human context of helplessness and desperation. \n\nAngela Rodel is a literary translator. In 1996 she was awarded a Fulbright Fellowship to study Bulgarian at Sofia University. She returned to Bulgaria on a Fulbright-Hays Fellowship in 2004 and now lives in Sofia. In 2010\, she received a translation grant from the American PEN for Holy Light\, a collection of stories by Georgi Tenev. \nSusan Harris is the editorial director of Words Without Borders. The former director and editor in chief of Northwestern University Press\, she has worked in translation and publishing for over twenty years. Ms. Harris holds a B.A. in fiction writing and English literature from Northwestern University\, and an M.A. in English from the University of Illinois\, Chicago.
URL:https://archipelagobooks.org/event/angela-rodel-susan-harris-unabridged-bookstore/
LOCATION:Unabridged Bookstore\, 3251 North Broadway\, Chicago\, IL\, 60657\, United States
GEO:41.9415648;-87.6442045
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=Unabridged Bookstore 3251 North Broadway Chicago IL 60657 United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=3251 North Broadway:geo:-87.6442045,41.9415648
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20170606T183000
DTEND;TZID=UTC:20170606T183000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20170418T194231Z
LAST-MODIFIED:20170418T194356Z
UID:21831-1496773800-1496773800@archipelagobooks.org
SUMMARY:Angela Rodel & Rivka Galchen in NYC
DESCRIPTION:Please join us at the Consulate General of Bulgaria in New York City for an evening of conversation between Angela Rodel\, translator of Wolf Hunt by Ivailo Petrov\, and author Rivka Galchen. With introduction by Dimitar Kambourov. \n  \nRSVP to: kendall@archipelagobooks.org \n  \nPublished in 1986\, three years before the fall of the Berlin Wall\, Wolf Hunt was the first novel to portray the human cost of Communist policies on Bulgarian villagers\, forced by the government to abandon their land and traditional way of life. Darkly comic and tragic\, the novel centers on an ill-fated winter hunting expedition of six neighbors whose long and interwoven shared history comes to light in a voyage of shifting perspectives. Petrov’s narrative technique is reminiscent of Faulkner and Kurosawa’s Roshomon\, giving the reader access to the inner lives of the six main characters as they are inextricably pulled into further conflict with each other. Enveloping the individual conflicts between the characters is the conflict between two forces: traditional agrarian values and the atheistic and supposedly egalitarian values of Soviet communism. The eponymous wolf hunt is supposed to heal long-standing grudges between the characters\, but in the end\, it only serves as an opportunity to exact revenge. One of the foremost works of Bulgarian literature of the past century\, Wolf Hunt places the calamitous history of twentieth-century Bulgaria into a human context of helplessness and desperation. \n  \nAngela Rodel is a literary translator. In 1996 she was awarded a Fulbright Fellowship to study Bulgarian at Sofia University. She returned to Bulgaria on a Fulbright-Hays Fellowship in 2004 and now lives in Sofia. In 2010\, she received a translation grant from the American PEN for Holy Light\, a collection of stories by Georgi Tenev. \nRivka Galchen‘s 2008 first novel Atmospheric Disturbances and her 2014 story collection American Innovations were both New York Times Best Books of the Year. She has received many awards as well as an MD from the Mount Sinai School of Medicine. Galchen lives in New York City.
URL:https://archipelagobooks.org/event/angela-rodel-rivka-galchen-nyc/
LOCATION:Bulgarian Consulate NYC\, 121 E 62nd Street\, New York\, NY\, 10021\, United States
GEO:40.7646082;-73.9675357
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=Bulgarian Consulate NYC 121 E 62nd Street New York NY 10021 United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=121 E 62nd Street:geo:-73.9675357,40.7646082
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20170606T190000
DTEND;TZID=America/New_York:20170606T200000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20170316T200709Z
LAST-MODIFIED:20170316T200709Z
UID:21758-1496775600-1496779200@archipelagobooks.org
SUMMARY:Angela Rodel\, translator of Wolf Hunt\, at the Bulgarian Consulate
DESCRIPTION:Angela Rodel will read from and discuss her translation of Ivailo Petrov’s Wolf Hunt at the Bulgarian Consulate in New York\, New York. She will be introduced by Dimitar Kambourov\, Associate Professor of Literary Theory and Comparative Literature at Sofia University. Join us for what is sure to be an evening of wonderful conversation! \nPublished in 1986\, three years before the fall of the Berlin Wall\, Wolf Hunt was the first novel to portray the human cost of Communist policies on Bulgarian villagers\, forced by the government to abandon their land and traditional way of life. Darkly comic and tragic\, the novel centers on an ill-fated winter hunting expedition of six neighbors whose long and interwoven shared history comes to light in a voyage of shifting perspectives. Petrov’s narrative technique is reminiscent of Faulkner and Kurosawa’s Roshomon\, giving the reader access to the inner lives of the six main characters as they are inextricably pulled into further conflict with each other. Enveloping the individual conflicts between the characters is the conflict between two forces: traditional agrarian values and the atheistic and supposedly egalitarian values of Soviet communism. The eponymous wolf hunt is supposed to heal long-standing grudges between the characters\, but in the end\, it only serves as an opportunity to exact revenge. One of the foremost works of Bulgarian literature of the past century\, Wolf Hunt places the calamitous history of twentieth-century Bulgaria into a human context of helplessness and desperation. \nAngela Rodel is a literary translator. In 1996 she was awarded a Fulbright Fellowship to study Bulgarian at Sofia University. She returned to Bulgaria on a Fulbright-Hays Fellowship in 2004 and now lives in Sofia. In 2010\, she received a translation grant from the American PEN for Holy Light\, a collection of stories by Georgi Tenev. \n 
URL:https://archipelagobooks.org/event/angela-rodel-translator-wolf-hunt-bulgarian-consulate/
LOCATION:Bulgarian Consulate NYC\, 121 E 62nd Street\, New York\, NY\, 10021\, United States
GEO:40.7646082;-73.9675357
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=Bulgarian Consulate NYC 121 E 62nd Street New York NY 10021 United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=121 E 62nd Street:geo:-73.9675357,40.7646082
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20170917T133000
DTEND;TZID=America/New_York:20170917T143000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20170822T200416Z
LAST-MODIFIED:20170822T201807Z
UID:22068-1505655000-1505658600@archipelagobooks.org
SUMMARY:Karl Ove Knausgaard at the Brooklyn Book Festival\, "Family Secrets" Panel
DESCRIPTION:Don’t miss My Struggle author Karl Ove Knausgaard at the Brooklyn Book Festival this September! See Karl Ove Knausgaard’s other BKBF events here. \n  \nFamily Secrets  (September 17\, 1:30 pm) \nThe common adage “blood is thicker than water” doesn’t guarantee that family members will always be faithful and truthful to one another. Compelling new work from Joyce Carol Oates (A Book of American Martyrs)\, Lauren Sanders (The Book of Love and Hate)\, and Karl Ove Knausgaard (Autumn) illustrates the pain and drama of familial betrayal\, from the destruction of one family by another\, to a daughter discovering her father’s illicit behavior\, to a well-meaning father who tries to prepare his unborn daughter for the strange mysteries of the world. Moderated by Mira Jacob (The Sleepwalker’s Guide to Dancing). \n 
URL:https://archipelagobooks.org/event/karl-ove-knausgaard-brooklyn-book-festival-family-secrets-panel/
LOCATION:St. Francis College Founder’s Hall\, 180 Remsen St\, Brooklyn\, NY\, 11201\, United States
GEO:40.6932301;-73.9921652
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=St. Francis College Founder’s Hall 180 Remsen St Brooklyn NY 11201 United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=180 Remsen St:geo:-73.9921652,40.6932301
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20170917T170000
DTEND;TZID=America/New_York:20170917T183000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20170822T200841Z
LAST-MODIFIED:20170822T200951Z
UID:22071-1505667600-1505673000@archipelagobooks.org
SUMMARY:Karl Ove Knausgaard at the Brooklyn Book Festival\, "Art in Life\, Life in Art: The Wisdom of the Mundane" Panel
DESCRIPTION:Join us at the Brooklyn Book Festival to hear My Struggle author Karl Ove Knausgaard speak on a panel on the wisdom of the mundane\, alongside several other wonderful authors. We hope to see you there! \nSee other BKBF events with Karl Ove Knausgaard here. \n  \nPanel:Art in Life\, Life in Art: The Wisdom of the Mundane \nKarl Ove Knausgaard (Autumn)\, Osama Alomar (The Teeth of the Comb)\, and Jana Benova (Seeing People Off) are masters of observation and sharp insight. In their hands\, inanimate objects\, personified animals\, and everyday occurrences are given the majesty of prophecy. Like meeting an oracle in a dream\, their fictions make us see our reality anew. Moderated by Rivka Galchen.
URL:https://archipelagobooks.org/event/karl-ove-knausgaard-brooklyn-book-festival-art-life-life-art-wisdom-mundane-panel/
LOCATION:St Anne’s Holy Trinity Church\, 157 Montague St\, Brooklyn\, NY\, 11201\, United States
GEO:40.694651;-73.9930683
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=St Anne’s Holy Trinity Church 157 Montague St Brooklyn NY 11201 United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=157 Montague St:geo:-73.9930683,40.694651
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20170928T190000
DTEND;TZID=America/New_York:20170928T200000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20170925T202004Z
LAST-MODIFIED:20170925T202510Z
UID:22227-1506625200-1506628800@archipelagobooks.org
SUMMARY:Donald Nicholson-Smith and Christopher Winks at Community Bookstore
DESCRIPTION:Join us Thursday\, September 28th at Community Bookstore to hear Donald Nicholson-Smith and Christopher Winks discuss Abdellatif Laâbi and Victor Serge and examine these writers’ enduring influence and ability to keep writing under repressive regimes. In Praise of Defeat\, translated by Donald Nicholson-Smith\, is the first English-language collection of Abdellatif Laâbi‘s poetry\, spanning six decades of political and literary change\, innovation\, and struggle from one of the central writers and thinkers in contemporary Maghreb letters. The Russian Victor Serge’s A Blaze in a Desert: Selected Poems (trans. James Brook) bears witness to decades of revolutionary upheavals and the advent of totalitarian rule. \nDonald Nicholson-Smith is a translator and freelance editor living in New York City. His translations include Jean-Patrick Manchette’s Three to Kill\, Thierry Jonquet’s Mygale\, and Guy Debord’s The Society of the Spectacle\, among many more. \nChristopher Winks is a scholar of comparative modernisms\, and the author Symbolic Cities in Caribbean Literature. He has published numerous articles\, reviews and translations and is the editor and co-translator of Los Danzantes del Tiempo\, a bilingual English-Spanish anthology of Kamau Brathwaite’s poetry.
URL:https://archipelagobooks.org/event/donald-nicholson-smith-christopher-winks-community-bookstore/
LOCATION:Community Bookstore\, 143 7th Ave\, Brooklyn\, NY\, 11215\, United States
GEO:40.6726694;-73.9764361
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=Community Bookstore 143 7th Ave Brooklyn NY 11215 United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=143 7th Ave:geo:-73.9764361,40.6726694
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20171005T190000
DTEND;TZID=America/New_York:20171005T220000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20170707T010643Z
LAST-MODIFIED:20180821T174759Z
UID:21949-1507230000-1507240800@archipelagobooks.org
SUMMARY:Fall Fête 2017
DESCRIPTION:**Update: The event will also feature tarot readings by renowned professional psychic Kyler James\, known as the “Wizard of Washington Square.” \n  \n \nPurchase tickets online or send a check made out to Archipelago Books: 232 Third Street #A111\, Brooklyn\, NY 11215
URL:https://archipelagobooks.org/event/fall-fete-2017/
LOCATION:Wythe Hotel\, 80 Wythe Avenue\, Brooklyn \, NY\, 11249\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://archipelagobooks.org/wp-content/uploads/2017/07/fete.jpg
GEO:40.7219453;-73.9581898
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=Wythe Hotel 80 Wythe Avenue Brooklyn  NY 11249 United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=80 Wythe Avenue:geo:-73.9581898,40.7219453
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20171014T110000
DTEND;TZID=America/New_York:20171014T130000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20170922T201524Z
LAST-MODIFIED:20170922T201846Z
UID:22208-1507978800-1507986000@archipelagobooks.org
SUMMARY:Storytime with Roger Mello at Books of Wonder
DESCRIPTION:Join the award-winning Brazilian illustrator Roger Mello for an evening of conversation and a book reading of his latest book Feather\, written by one of China’s most celebrated children’s authors\, Cao Wenxuan. Born in 1965\, Roger Mello grew up in the midst of Brazil’s military dictatorship. An illustrator\, writer\, and playwright\, his first book available in English is Be Careful What You Wish For. In addition to his vibrant art\, many of his children’s books are characterized by striking social criticism\, in particular of child labor practices. In 2014\, he made history by becoming the first illustrator from Latin America to win the Hans Christian Andersen award\, an award colloquially referred to as the Nobel prize for children’s literature.
URL:https://archipelagobooks.org/event/storytime-roger-mello-books-wonder/
LOCATION:Books of Wonder\, 18 W. 18th St.\, New York\, NY\, 10011\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://archipelagobooks.org/wp-content/uploads/2017/09/booksofwonder.jpg
GEO:40.7389172;-73.9934021
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=Books of Wonder 18 W. 18th St. New York NY 10011 United States;X-APPLE-RADIUS=500;X-TITLE=18 W. 18th St.:geo:-73.9934021,40.7389172
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20171018T173000
DTEND;TZID=America/New_York:20171018T183000
DTSTAMP:20260420T150303
CREATED:20170922T203509Z
LAST-MODIFIED:20171003T143012Z
UID:22214-1508347800-1508351400@archipelagobooks.org
SUMMARY:A Conversation with Roger Mello at Green Apple Books on the Park
DESCRIPTION:Green Apple Books on the Park is celebrating the launch of Archipelago Books’ new children’s book press Elsewhere Editions\, with a discussion about international children’s literature between author/illustrator Roger Mello and Daniel Hahn\, editor of the Oxford Companion to Children’s Literature. Sponsored by the Center for the Art of Translation. \nTranslated by children’s literature guru Daniel Hahn\, You Can’t Be Too Careful! explores an idea that author and illustrator Mello had as a child: that one small action can have marvelous consequences. Through wordplay\, dreamlike images\, and a playful lightness of touch\, You Can’t Be Too Careful! expresses serious questions about the importance of kindness and the dangers of greed.
URL:https://archipelagobooks.org/event/storytime-roger-mello-green-apple-books-park/
LOCATION:Green Apple Books on the Park\, 1231 9th Avenue\, San Francisco \, 94122\, United States
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://archipelagobooks.org/wp-content/uploads/2017/09/cover-you-cant-be-too-careful.jpg
END:VEVENT
END:VCALENDAR